POETS//POETER

d’bi.young anitafrika (they/them) is an african-jamaican-tkarontonian artist-pedagogue. they are the creator of the anitafrika method decolonial framework, as well as the founding artistic director of the watah theatre in canada and ubuntu! international decolonial arts centre in costa rica.


Malin Gustavsson, uppvuxen i Småland men bosatt i Malmö, är scenpoet och regerande svensk mästare i Poetry Slam. Hon skriver om det största såväl som det minsta i den mänskliga tillvaron, oavsett vilket med självdistans, språkliga spratt och skrattet nära till hands.


Yonatan Kunda

One of the pioneers of Spoken-Word in Israel.

Published several award-winning collections of poetry and plays.

Founding member of multi-lingual Hip-Hop ensemble System Ali, and MC in many musical projects combining Hip-Hop with traditional Jewish and Middle-Eastern music.

Leader of several educational poetry and creative writing projects and programs in Hebrew and Arabic – working with youth-at-risk and conflict throughout the county.


Alma Kirlic är författare, scenpoet och dramatiker. Hon föddes i forna Jugoslavien och har bott i Sverige sedan 1992. Hon har bland annat skrivit pjäsen "Kul med en kvinna!" och ljuddramat "Den sista festen" som båda producerats av Uppsala stadsteater.

Foto: Lisbet Spörndly


Charlotte Jansdotter är scenpoet/spoken word artist. I hennes dikter berör hon människans sårbarhet, förlusterna vi drabbas av och allt som skaver och sliter i oss. Brännande och närgånget, med glimtar av ljus och hopp. Charlotte har bland annat uppträtt på Dramatens jubileumsföreställningar av spoken word. Hon är tidigare Uppsalamästare i poetry slam och bronsmedaljör i SM i poetry slam. Hennes poesi har publicerats i Krispiga kaskaders antologi år 2018 och vunnit pris i Live at heart Lyric, 2021. Framträdandet ”Mäktig/Du hade glömt” har fått stor spridning, och hyllats av bland annat Mia Skäringer.


Ingrid Stenlund är regerande Uppsalamästare i Poetry Slam och i våras kom hon på tredjeplats i tävlingens Svenska Mästerskap. I ett relationsnära berättande fångar hon dramatiken om det lilla i livet. Under Ordsprak utlovas en nostalgiresa som tar sin utgångspunkt i mellanstadiets sökande tid.


Bob Hansson, en Sveriges mest omtyckta och lästa poet, föddes år 1970 i Helsingborg. Med en vilja att förändra världen började Bob skriva redan i ung ålder och med lusten som inspirationskälla fortsatte han. Han var den första att titulera sig som SM-vinnare i Poetry Slam 1995.


Harri Hertell (b.1985) is a Helsinki-based Finnish poet, cultural manager, DJ, and organizer of poetry events. He has published seven books of poetry, a non-fiction book about performance poetry, and four spoken word recordings. Hertell's recent poems have dealt especially with parenthood and with Western people's relationship to nature. His first poetry book for children will be published in Autumn 2022. His poems have been translated into several languages, and he has performed in many European countries. He also works as a performance poetry instructor.

Facebook: www.facebook.com/HarriHertell2013
Instagram: www.instagram.com/harri.hertell

Photo: Compic / Kimmo Brandt


Saman Sokhanran är en poet med Uppsala-rötter som idag är baserad i Stockholm. Han är den konstnärliga ledaren för Ortens bästa poet.


Lina Arvidsson är författare och poet. Hon debuterade 2012 med ungdomsboken "Det borde finnas regler" som även blev filmatiserad, och har sedan dess kastat sig vilt mellan genrerna. Hon har även varit verksam inom poetry slam, och kan fortfarande ses som estradpoet då och då. Förra året kom hennes första diktsamling, "Vänligen bygg inga berg: betraktelser från kassan", som rönt stor uppmärksamhet. Den handlar om hennes extrajobb på Ica, och har vuxit fram under 13 års tid som kassörska.

Foto: Julia Lindemalm


Kateryna Babkina is a Ukrainian poet, prose writer, columnist, screenwriter, and playwright. She's the author of five poetry collections (Lights of Saint Elm, 2002, The Mustard, 2011, Painkillers and Sleeping pills, 2014, Charmed for Love, 2017, Does not hurt, 2021), a novel (Sonia, 2013), a novel in short stories (My Grandfather Danced the Best, 2019) and two collections of stories (Lilu after you, 2008 and Happy naked people, 2016). She has also written four books for kids (The Pumpkin year, The Hat and the Whale, Girls Power (co-authored with Mark Livin), and Snow heaty) which are extremely popular in Ukraine.

Her writings have been translated into English, Swedish, Polish, German, Hebrew, French, Spanish, Romanian, Czech, and Chinese. Her plays have been staged in Kyiv, Vienna, and Geneva. Translated books: poetry collection Ask for the same for all (Haver Laet Publishing House, Israel), novel Sonia (Warsztaty Kultury, Poland), novel Heute Fahre Ich nach Morgen (Haymon Verlag, Austria), a collection of short stories Szczęśliwi nadzy ludzie (Warsztaty Kultury Publishing House, Poland), Happy naked people (VINTAGEbooks, Cyprus), Nikt tak nie tańczył jak mój dziadek (Warsztaty Kultury Publishing House, Poland). (She will participate online via Zoom.)


Malin Jakobsson gör poesi på rimmad västerbottniska. Hennes framträdanden är en slags blandning av buskis, stand up, poesi och visa. Själv kallar hon sin genre för Tragibuskis på vers.

I sin repertoar tar hon sig an ämnen som prestationsångest, åldersnoja, kärleksproblem och annat som hör livet och vardagen till men även existentiella och filosofiska funderingar. Det handlar mycket om ensamhet och att leva nära men ändå utanför normen. Malins ambition är förutom, (att bli en ny Benny Hill), att vara en förebild och ett varnande exempel i ett. Det är ett ganska svårt mål att uppnå men väl värt att försöka sig på.

Mitt i sina problem och sitt liv letar man oftast inte efter alla lyckosamma individer som visar upp sina lyckligt lyckade liv, utan snarare vill man ju ha någon som är lite värre än en själv. Någon som liksom kan ta lidandet och misslyckandena på sina axlar och stå med hundhuvudet, grisnäsan och skammen i ditt ställe. Malin Jakobsson är den personen.

Det är naket, dråpligt fantastisk roligt! Det är klurigt rimmat på ren västerbottniska.


Yolanda Aurora Bohm Ramirez är en trespråkig poet som huvudsakligen översätter från engelska till svenska. 2020 släpptes hennes första översatta verk, ”Poet X” av Elizabeth Acevedo på Vox by Opal, och 2021 tilldelades hon Årets Översättarstipendium av Natur & Kultur och Författarförbundet för arbetet med densamma. Nu arbetar hon med att översätta ytterligare två böcker från engelska till svenska, samt ett musikalbum från svenska till engelska.

Foto: Casia Bromberg